English Translation |
Transliteration |
Arabic Text |
My Allah! We seek nearness to You by means of this truthful Imam, |
allāhumma 'innā natawassalu 'ilayka bihādhaš-šiddīqil 'imām, |
اَللّهُمَّ إنّا نَتَوَسَّلُ إلَيْكَ بِهذَا الصِّدّيقِ الإمامِ، |
and request You by the rights that You have placed for him, his grandfather, his parents, Ali and Fatima, the household of mercy, |
wa nas'aluka bil ħaqqil-ladhi ja3altahu lah wa lijaddihi rasūlika wa li 'abawayhi 3aliyyin wa fāţimata 'ahli baytir-raħmah, |
وَ نَسْئَلُكَ بِالْحَقِّ الَّذي جَعَلْتَةُ لَهُ وَ لِجَدِّهِ رَسُولِكَ وَ لِأبَوَيْهِ عَلِيٍّ وَ فاطِمَةَ، أهْلِ بَيْتِ الرَّحْمَةِ، |
an abundant flow of livelihood that maintains our life and the welfare of our dependents. |
'idrārar-rizqil-lladhi bihī qiwāmu ħayātinā, wa šalāħu 'aħwāli 3iyālinā, |
إدْرارَ الرِّزْقِ الَّذي بِهِ قِوامُ حَياتِنا وَ صَلاحُ أحْوالِ عِيالِنا، |
Certainly You are the generous one who grants abundantly, |
fa 'antal karīmul-ladhi tu3ţī min si3ah, |
فَأنْتَ الْكَريمُ الَّذي تُعْطي مِنْ سِعَةٍ، |
and holds back having power (to fulfill). |
wa tamna3u min qudrah |
وَ تَمْنَعُ مِنْ قُدْرَةٍ، |
We request from You a livelihood that brings the goodness of this world and the pleasure of the hereafter, |
wa naħnu nas'aluka minar-rizqi mā yakūnu šalāhan liddunyā wa balāghan lil ākhirah, |
وَ نَحْنُ نَسْئَلُكَ مِنَ الرِّزْقِ مايَكُونُ صَلاحاً لِلدُّنْيا وَ بَلاغاً لِلآخِرَةِ، |
O Allah! Bless Muhammad and the family of Muhammad, |
allāhumma šalli 3alā muħammadin wa āli muħammad, |
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، |
and forgive me, my parents, |
waghfir lanā wa liwālidaynā, |
وَ اغْفِرْلَنا وَ لِوالِدَيْنا، |
all the believing men and women, |
wa lijamī3il-mu'minīna wal mu'mināt, |
وَ لِجَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَ الْمُؤْمِناتِ، |
and the submissive men and women, |
wal muslimīna wal muslimāt, |
وَالْمُسْلِمينَ وَ الْمُسْلِماتِ، |
the living of them and the dead. |
al 'aħyā'i minhum wal 'amwāt, |
الأحْياءِ مِنْهُمْ وَ الأمْواتِ، |
Give us good in this world and good in the hereafter, and shield us from the torment of the fire.[1] |
wa ātinā fid-dunyā ħasanatan wa fil ākhirati ħasanatan wa qinā 3adhāban-nār. |
وَ آتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنا عَذابَ النّارِ. |
Then, complete your prayer, and recite Tasbihat (of Lady Fatima (PBUH)), and then place the side of you face on the ground and say the following forty times: |
|
ثم تركع و تسجد و تجلس و تتشهد و تسلم فإذا سبحت فعفر خديك و قل أربعين مرة: |
Glory be to Allah! Praise be to Allah! There is no deity but Allah! Allah is greater (than being described). |
subħānal-lāhi wal ħamdulil-lāhi wa lā 'ilāha 'illal-lāhu wal-lāhu akbar, |
سُبْحانَ اللهِ وَ الْحَمْدُ للهِِ وَ لا إلهَ إلاَّ اللهُ وَ اللهُ أكْبَرُ |
Following that, ask Allah for protection, salvation, forgiveness, success in performing good deeds, and the acceptance of the actions that you do to seek His nearness and perform for His sake. Then, embrace the inner shrine, kiss it, and say: |
|
و اسأل الله العصمة و النجاة و المغفرة و التوفيق بحسن العمل و القبول لما تتقرب به إليه و تبتغي به وجهه ثم انكب على القبر و قبّله و قل: |
May Allah increase your honor. Peace be upon you, the mercy of Allah, and His blessings. |
zādal-lāhu fī sharafikum, was-salāmu 3alaykum wa raħmatul-lāhi wa barakātuh. |
زادَ اللهُ في شَرَفِكُمْ، وَ السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكاتُهُ. |
Finally, pray for yourself, your parents and for whomever else you wish. |
|
و ادع لنفسك و لوالديك و لمن أردت. |
Imam Mahdi (PBUH) said, “I pray for any believer who remembers the sufferings of my martyred grandfather, al-Husain (PBUH), and then prays for my relief (al-Faraj)” [2]