« Previous

Listen

Download

Next »

 

Part 4

English Translation

Transliteration

 Arabic Text

O Allah! It is due to my shamelessness that I ask forgiveness while I insist on what You have forbidden.

allāhumma 'innastighfārī 'iyyāka wa 'ana muširrun 3alā mā nahayta qillatu ħayā',

اَللّهُمَّ إنَّ اسْتِغْفاري إيّاكَ وَ أنَا مُصِرٌّ عَلى مانَهَيْتَ قِلَّةُ حَيآء،

On the other hand, if I do not ask for forgiveness with my knowledge of Your abundant forbearance, it will be wasting the right of hope (to You).

wa tarkiyal 'istighfāra ma3a 3ilmī bisi3ati ħilmika tađhyī'un liħaqqir-rajā'

وَ تَرْكِيَ الاِسْتِغْفارَ مَعَ عِلْمي بِسِعَةِ حِلْمِكَ تَضْييعٌ لِحَقِّ الرَّجآءِ،

My Allah! (due to my weak faith) my sins discourage me from requesting You,

allāhumma 'inna dhunūbi tu'yisunī 'an 'arjūk,

اَللّهُمَّ إنَّ ذُنُوبي تُؤْيِسُني أنْ أرْجُوَكَ،

and my knowledge about Your vast mercy prevents me from fearing You.

wa inna 3ilmi bisi3ati rahmatika yamna3unī 'an 'akhshāk,

وَ إنَّ عِلْمي بِسِعَةِ رَحْمَتِكَ يَمْنَعُني أنْ أخْشاكَ،

Thus, bless Muhammad and the family of Muhammad,

fašalli 3alā muħammadin wa āli muħammad,

فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ،

and confirm my hope in You,

wa šaddiq rajā'ī lak,

وَ صَدِّقْ رَجائي لَكَ،

negate my fear of You,

wa kadh-dhib khawfi mink,

وَ كَذِّبْ خَوْفي مِنْكَ،

and be for me according to the best of what I expect and believe about You, O the most generous of the generous!

wa kun lī 3inda 'aħsani đanni bika yā 'akramal 'akramīn

وَ كُنْ لي عِنْدَ أحْسَنِ ظَنّي بِكَ يا أكْرَمَ الأكْرَمينَ،

O Allah! Bless Muhammad and the family of Muhammad, and support me by protection (from sins),

allāhumma šalli 3alā muħammadin wa āli muħammadin, wa 'ayyidnī bil 3išmah,

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أيِّدْني بِالْعِصْمَةِ،

Make my tongue speak wisdom,

wa 'anţiq lisānī bil ħikmah,

وَ أنْطِقْ لِساني بِالْحِكْمَةِ،

Place me among those who regret what they wasted yesterday,

waj3alnī mimman yandamu 3alā mā đhayya3ahu fī 'amsih,

وَ اجْعَلْني مِمَّنْ يَنْدَمُ عَلى ما ضَيَّعَهُ في أمْسِهِ،

do not aggrieve their portion today,

wa lā yaghbanu ħađđahu fī yawmih,

وَ لا يَغْبَنُ حَظَّهُ في يَوْمِهِ،

and do not worry about the sustenance of tomorrow.

wa lā yahummu lirizqi ghadih,

وَ لا يَهُمُّ لِرِزْقِ غَدِهِ،

O Allah! Certainly, rich is he who suffices himself with You and considers himself in need of You,

allāhumma 'innal ghaniyya manistaghnā bika waftaqara 'ilayk,

اَللّهُمَّ إنَّ الْغَنِيَّ مَنِ اسْتَغْنى بِكَ وَ افْتَقَرَ إلَيْكَ،

and poor is he who feels that he can suffice himself through Your creation without You.

wal faqīra manistaghnā bikhalqika 3anka,

وَ الْفَقيرَ مَنِ اسْتَغْنى بِخَلْقِكَ عَنْكَ،

Thus, bless Muhammad and the family of Muhammad,

fašalli 3alā muħammadin wa āli muħammad,

فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ،

and suffice me from Your creation by Yourself,

wa 'aghninī 3an khalqika bik,

وَ أغْنِني عَنْ خَلْقِكَ بِكَ،

and put me amongst those who do not extend their hand except towards You.

waj3alnī mimman lā yabsuţu kaffan 'illā 'ilayk,

وَ اجْعَلْني مِمَّنْ لا يَبْسُطُ كَفّاً إلاّ إلَيْكَ،

 

« Previous

Next »