English Translation |
Transliteration |
Arabic Text |
O Allah! Suffice me with what You made lawful from the unlawful, |
allāhumma 'aghninī biħalālika 3anil ħarām, |
اَللّهُمَّ أغْنِني بِحَلالِكَ عَنِ الْحَرامِ، |
and with Your grace from all other creatures. |
wa bifađhlika 3an jamī3il 'anām, |
وَ بِفَضْلِكَ عَنْ جَميعِ الأنامِ، |
My Allah! I ask You for beneficial knowledge, |
allāhumma 'innī 'as'aluka 3ilman nāfi3ā, |
اَللّهُمَّ إنّي أسْئَلُكَ عِلْماً نافِعاً، |
a humble heart, |
wa qalban khāshi3ā, |
وَ قَلْباً خاشِعاً، |
unequivocal certitude, |
wa yaqīnan shāfiyā, |
وَ يَقيناً شافِياً، |
pure action, |
wa 3amalan zākiyā, |
وَ عَمَلا زاكِياً، |
beautiful patience, |
wa šabran jamīlā, |
وَ صَبْراً جَميلاً، |
and a bountiful reward. |
wa ajran 'jazīlā, |
وَ أجْراً جَزيلاً، |
O Allah! Grant me gratitude of Your blessing upon me, |
allāhummarzuqnī shukra ni3matika 3alayy, |
اَللّهُمَّ ارْزُقْني شُكْرَ نِعْمَتِكَ عَلَىَّ، |
Increase Your favor and munificence on me, |
wa zid fī 'iħsānika wa karamika 'ilayy, |
وَ زِدْ في إحْسانِكَ وَ كَرَمِكَ إلَىَّ، |
Make my speech amongst people effective, |
waj3al qawlī fin-nāsi masmū3ā, |
وَ اجْعَلْ قَوْلي فِي النّاسِ مَسْمُوعاً، |
my deeds elevated and worthy of being delivered to You, |
wa 3amalī 3indaka marfū3ā, |
وَ عَمَلي عِنْدَكَ مَرْفُوعاً، |
my righteous works followed (by others), |
wa 'atharī fil khayrāti matbū3ā, |
وَ أثَري فِي الْخَيْراتِ مَتْبُوعاً، |
and my enemy quelled, |
wa 3aduwwī maqmū3ā, |
وَ عَدُوّي مَقْمُوعاً، |
O Allah! Send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, the best of the creations, day and night, |
allāhumma šalli 3alā muħammadin wa āli muħammadinil 'akhyār, fī ānā'il-layli wa 'aţrāfin-nahār, |
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ الأخْيارِ، في آناءِ اللَّيْلِ وَ أطْرافِ النَّهارِ، |
Spare me from the evil of the wicked, |
wakfinī sharral ashrār, |
وَ اكْفِني شَرَّ الأشْرارِ، |
Purify me from sins and burdens, |
wa ţahhirnī minadh-dhunūbi wal awzār, |
وَ طَهِّرْني مِنَ الذُّنُوبِ وَ الأوْزارِ، |
Give me refuge from Hell-fire, |
wa 'ajirnī minan-nār, |
وَ أجِرْني مِنَ النّارِ، |
Settle me in the House
of rest ( |
wa 'aħillanī dāral qarār, |
وَ أحِلَّني دارَالْقَرارِ، |
And forgive me and all my faithful brothers and sisters, |
waghfir lī wa lijamī3i 'ikhwāni fīka wa 'akhawātiyal mu'minīna wal mu'mināt, |
وَ اغْفِرْ لي وَ لِجَميعِ إخْواني فيكَ وَ أخَواتِيَ الْمُؤْمِنينَ وَ الْمُؤْمِناتِ، |
By Your mercy, O the most merciful of the merciful! |
biraħmatika yā 'arħamar-rāħimīn. |
بِرَحْمَتِكَ يا أرْحَمَ الرّاحِمينَ. |