English Translation |
Transliteration |
Arabic Text |
O Allah! By the sanctity of this exalted place (the tomb of Imam al-Husain (PBUH)), |
allāhumma fabiħurmati hadhal makānil munīf, |
اَللّهُمَّ فَبِحُرْمَةِ هذَا الْمَكانِ الْمُنيفِ، |
bestow blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, |
šalli 3alā muħammadin wa āli muħammad, |
صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، |
assemble me in their company, |
waħshurnī fī zumratihim, |
وَاحْشُرْني في زُمْرَتِهِمْ، |
and admit me to |
wa 'adkhilnil jannata bi shafā3atihim, |
وَ أدْخِلْنِي الْجَنَّةَ بِشَفاعَتِهِمْ، |
My Allah! I implore You, O He who is the quickest of the reckoners! |
allāhumma 'innī 'atawassalu 'ilayka yā 'asra3al ħāsibīn, |
اَللّهُمَّ إنّي أتَوَسَّلُ إلَيْكَ يا أسْرَعَ الْحاسِبينَ، |
O the most generous of the generous and the wisest of judges! |
wa yā 'akramal 'akramīn, wa yā 'aħkamal ħākimīn, |
وَ ياأكْرَمَ الأكْرَمينَ، وَ ياأحْكَمَ الْحاكِمينَ، |
By Muhammad, the seal of the prophets, Your Messenger to all the worlds, |
bi muħammadin khātamin-nabiyyīn, rasūlika 'ilal 3ālamīna 'ajma3īn, |
بِمُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيّينَ، رَسُولِكَ إلَى الْعالَمينَ أجْمَعينَ، |
By his brother and cousin, the uprooter of hidden polytheism, the distinguished and learned, Ali, the Prince of the Faithful, |
wa bi 'akhīhi wabni 3ammihil 'anza3il baţīn, al-3ālimil makīn, 3aliyyin 'amīril mu'minīn, |
وَ بِأخيهِ وَ ابْنِ عَمِّهِ الأنْزَعِ الْبَطينِ، الْعالِمِ الْمَكينِ، عَلِيٍّ أميرِ الْمُؤْمِنينَ، |
By Fatima, the chief of women of the worlds, |
wa bi fāţimata sayyidati nisā'il 3ālamīn, |
وَ بِفاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ، |
By al-Hasan, the purified one and the protection of the pious, |
wa bil ħasaniz-zakiyyi 3išmatil muttaqīn, |
وَ بِالْحَسَنِ الزَّكِيِّ عِصْمَةِ الْمُتَّقينَ، |
By Abi Abdillah, al-Husain, the most honored martyr, |
wa bi 'abī 3abdil-lāhil ħusayni 'akramil mustash-hadīn, |
وَ بِأبي عَبْدِاللهِ الْحُسَيْنِ أكْرَمِ الْمُسْتَشْهَدينَ، |
By his slain children and oppressed family, |
wa bi-'awlādihil maqtūlīn wa bi 3itratihil mađlūmīn, |
وَ بِأوْلادِهِ الْمَقْتُولينَ، وَ بِعِتْرَتِهِ الْمَظْلُومينَ، |
By Ali Ibn al-Husain, the ornament of the worshippers, |
wa bi 3aliyyibnil ħusayni zaynil 3ābidīn, |
وَ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعابِدينَ، |
By Muhammad Ibn Ali, the direction of those who turn to Allah, |
wa bi muħammadibni 3aliyy qiblatil 'awwābīn, |
وَ بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قِبْلَةِ الأوّابينَ، |
By Ja’far Ibn Muhammad, the most truthful, |
wa ja3faribni muħammadin 'ašdaqiš-šādiqīn, |
وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ أصْدَقِ الصّادِقينَ، |
By Musa Ibn Ja’far, the discloser of the proofs, |
wa mūsabni ja3farin muđhiril barāhīn, |
وَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ مُظْهِرِ الْبَراهينَ، |
By Ali Ibn Musa, the helper of the religion, |
wa 3aliyyibn mūsā nāširid-dīn, |
وَ عَلِيِّ بْنِ مُوسى ناصِرِ الدّينِ، |
By Muhammad Ibn Ali, the exemplar of those who accepted guidance, |
wa muħammadibn 3aliyyin qudwatil muhtadīn, |
وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قُدْوَةِ الْمُهْتَدينَ، |
By Ali Ibn Muhammad, the most ascetic, |
wa 3aliyyibn muħammadin 'azhadiz-zāhidīn, |
وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ أزْهَدِ الزّاهِدينَ، |
By Hasan Ibn Ali, the inheritor of the appointed ones, |
wal ħasanibn 3aliyyin wārithil mustakhlafīn, |
وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وارِثِ الْمُسْتَخْلَفينَ، |
By the Proof upon all creation (al-Mahdi), |
wal ħujjati 3alal khalqi 'ajma3īn, |
وَالْحُجَّةِ عَلَى الْخَلْقِ أجْمَعينَ، |
Bless Muhammad and the family of Muhammad, |
'an tušalliya 3alā muħammadin wa āli muħammad, |
أنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، |
the most truthful and devoted ones (who are) the family of Taha and Yasin,[1] |
aš-šādiqīnal 'abarrīn, āli ţāhā wa yāsīn, |
الصّادِقينَ الأبَرّينَ، آلِ طه وَ يس، |
and place me on the Day of Judgment among those who are safe, confident, |
wa 'an taj3alani fil qiyāmati minal āminīnal muţma'innīn, |
وَ أنْ تَجْعَلَني فِي الْقِيامَةِ مِنَ الآمِنينَ الْمُطْمَئِنّينَ، |
triumphant, happy, and felicitous. |
al-fā'izīnal fariħīnal mustabshirīn, |
الْفائِزينَ الْفَرِحينَ الْمُسْتَبْشِرينَ، |
[1]
According to many traditions (c.f.