Part 2

English Translation

Transliteration

 Arabic Text

Peace be upon him, who obeyed Allah secretly and openly.

assalāmu 3alā man 'aţā3al-lāha fī sirrihi wa 3alāniyatih,

اَلسَّلامُ عَلى مَنْ أطاعَ اللهَ في سِرِّهِ وَ عَلانِيَتِهِ،

Peace be upon whom Allah placed a cure in the soil of his place (of martyrdom).

assalāmu 3alā man ja3alal-lāhush-shifā'a fī turbatih,

اَلسَّلامُ عَلى مَنْ جَعَلَ اللهُ الشِّفاءَ في تُرْبَتِهِ،

Peace be upon the one under whose dome answer (to supplications) is guaranteed.

assalāmu 3alā manil 'ijābatu taħta qubbatih,

اَلسَّلامُ عَلى مَنِ الإجابَةُ تَحْتَ قُبَّتِهِ،

Peace be upon the one in whose descendants are the Imams (after him).

assalāmu 3alā manil 'a'immatu min dhurriyyatih,

اَلسَّلامُ عَلى مَنِ الأئِمَّةُ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ،

Peace be upon the son of the seal of the prophets.

assalāmu 3alabni khātamil anbiyā',

اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ خاتَمِ الأنْبِياءِ،

Peace be upon the son of the chief of the executors.

assalāmu 3alabni sayyidil awšiyā',

اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ سَيِّدِ الأوْصِياءِ،

Peace be upon the son of Fatima, the radiant.

assalāmu 3alabni fāţimaz-zahrā',

اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ،

Peace be upon the son of Khadija, the great.

assalāmu 3alabni khadijatal kubrā,

اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ خَديجَةَ الْكُبْرى،

Peace be upon the son of the lote-tree in the outermost boundary (of Heaven).[1]

assalāmu 3alabni sidratil muntahā,

اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ سِدْرَةِ الْمُنْتَهى،

Peace be upon the son of the Garden of refuge.

assalāmu 3alabni jannatil ma'wā,

اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ جَنَّةِ الْمَأْوى،

Peace be upon the son of Zamzam and al-Safaa.

assalāmu 3alabni zamzama waš-šafā

اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ زَمْزَمَ وَ الصَّفا،

Peace be upon him, who was saturated in (his) blood.

assalāmu 3alal murrammali bid-dimā',

اَلسَّلامُ عَلَى الْمُرَمَّلِ بِالدِّماءِ،

Peace be upon him, whose tents were violated.

assalāmu 3alal mahtūkil khibā',

اَلسَّلامُ عَلَى الْمَهْتُوكِ الْخِباءِ،

Peace be upon the fifth of the People of the Cloak.

assalāmu 3alā khāmisi 'ašħābil kisā',

اَلسَّلامُ عَلى خامِسِ أصْحابِ الْكِساءِ،

Peace be upon the loneliest of the lonely.

assalāmu 3alā gharībil ghurabā',

اَلسَّلامُ عَلى غَريبِ الْغُرَباءِ،

Peace be upon the (greatest) martyr of all martyrs.

assalāmu 3alā shahīdish-shuhadā',

اَلسَّلامُ عَلى شَهيدِ الشُّهَداءِ،

Peace be upon him, who was slain by the individuals of illegitimate birth.

assalāmu 3alā qatīlil ad3iyā',

اَلسَّلامُ عَلى قَتيلِ الأدْعِياءِ،

Peace be upon the one who is at rest in Karbala.

assalāmu 3alā sākini karbalā',

اَلسَّلامُ عَلى ساكِنِ كَرْبَلاءَ،

Peace be upon the one for whom the heavenly Angels wept.

assalāmu 3alā man bakat-hu malā'ikatus-samā'

اَلسَّلامُ عَلى مَنْ بَكَتْهُ مَلائِكَةُ السَّماءِ،

Peace be upon the one whose descendants are the pure.

assalāmu 3alā man dhuriyyatuhul azkiyā',

اَلسَّلامُ عَلى مَنْ ذُرِّيَّتُهُ الأزْكِياءُ،

Peace be upon the chief of the religion.

assalāmu 3alā ya3sūbid-dīn

اَلسَّلامُ عَلى يَعْسُوبِ الدّينِ،

Peace be upon the places of the (divine) proofs.

assalāmu 3alā manāzilil barāhīn,

اَلسَّلامُ عَلى مَنازِلِ الْبَراهينِ،

Peace be upon the Imams, the masters (of mankind).

assalāmu 3alal 'a'immatis-sādāt,

اَلسَّلامُ عَلَى الأئِمَّةِ السّاداتِ،


[1] C.f. Chapter 14, Verse 53 of the Quran.