English Translation |
Transliteration |
Arabic Text |
Peace be upon him, who obeyed Allah secretly and openly. |
assalāmu 3alā man 'aţā3al-lāha fī sirrihi wa 3alāniyatih, |
اَلسَّلامُ عَلى مَنْ أطاعَ اللهَ في سِرِّهِ وَ عَلانِيَتِهِ، |
Peace be upon whom Allah placed a cure in the soil of his place (of martyrdom). |
assalāmu 3alā man ja3alal-lāhush-shifā'a fī turbatih, |
اَلسَّلامُ عَلى مَنْ جَعَلَ اللهُ الشِّفاءَ في تُرْبَتِهِ، |
Peace be upon the one under whose dome answer (to supplications) is guaranteed. |
assalāmu 3alā manil 'ijābatu taħta qubbatih, |
اَلسَّلامُ عَلى مَنِ الإجابَةُ تَحْتَ قُبَّتِهِ، |
Peace be upon the one in whose descendants are the Imams (after him). |
assalāmu 3alā manil 'a'immatu min dhurriyyatih, |
اَلسَّلامُ عَلى مَنِ الأئِمَّةُ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ، |
Peace be upon the son of the seal of the prophets. |
assalāmu 3alabni khātamil anbiyā', |
اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ خاتَمِ الأنْبِياءِ، |
Peace be upon the son of the chief of the executors. |
assalāmu 3alabni sayyidil awšiyā', |
اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ سَيِّدِ الأوْصِياءِ، |
Peace be upon the son
of |
assalāmu 3alabni fāţimaz-zahrā', |
اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ، |
Peace be upon the son of Khadija, the great. |
assalāmu 3alabni khadijatal kubrā, |
اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ خَديجَةَ الْكُبْرى، |
Peace be upon the son of the lote-tree in the outermost boundary (of Heaven).[1] |
assalāmu 3alabni sidratil muntahā, |
اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ سِدْرَةِ الْمُنْتَهى، |
Peace be upon the son of the Garden of refuge. |
assalāmu 3alabni jannatil ma'wā, |
اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ جَنَّةِ الْمَأْوى، |
Peace be upon the son of Zamzam and al-Safaa. |
assalāmu 3alabni zamzama waš-šafā |
اَلسَّلامُ عَلَى ابْنِ زَمْزَمَ وَ الصَّفا، |
Peace be upon him, who was saturated in (his) blood. |
assalāmu 3alal murrammali bid-dimā', |
اَلسَّلامُ عَلَى الْمُرَمَّلِ بِالدِّماءِ، |
Peace be upon him, whose tents were violated. |
assalāmu 3alal mahtūkil khibā', |
اَلسَّلامُ عَلَى الْمَهْتُوكِ الْخِباءِ، |
Peace be upon the fifth of the People of the Cloak. |
assalāmu 3alā khāmisi 'ašħābil kisā', |
اَلسَّلامُ عَلى خامِسِ أصْحابِ الْكِساءِ، |
Peace be upon the loneliest of the lonely. |
assalāmu 3alā gharībil ghurabā', |
اَلسَّلامُ عَلى غَريبِ الْغُرَباءِ، |
Peace be upon the (greatest) martyr of all martyrs. |
assalāmu 3alā shahīdish-shuhadā', |
اَلسَّلامُ عَلى شَهيدِ الشُّهَداءِ، |
Peace be upon him, who was slain by the individuals of illegitimate birth. |
assalāmu 3alā qatīlil ad3iyā', |
اَلسَّلامُ عَلى قَتيلِ الأدْعِياءِ، |
Peace be upon the one
who is at rest in |
assalāmu 3alā sākini karbalā', |
اَلسَّلامُ عَلى ساكِنِ كَرْبَلاءَ، |
Peace be upon the one for whom the heavenly Angels wept. |
assalāmu 3alā man bakat-hu malā'ikatus-samā' |
اَلسَّلامُ عَلى مَنْ بَكَتْهُ مَلائِكَةُ السَّماءِ، |
Peace be upon the one whose descendants are the pure. |
assalāmu 3alā man dhuriyyatuhul azkiyā', |
اَلسَّلامُ عَلى مَنْ ذُرِّيَّتُهُ الأزْكِياءُ، |
Peace be upon the chief of the religion. |
assalāmu 3alā ya3sūbid-dīn |
اَلسَّلامُ عَلى يَعْسُوبِ الدّينِ، |
Peace be upon the places of the (divine) proofs. |
assalāmu 3alā manāzilil barāhīn, |
اَلسَّلامُ عَلى مَنازِلِ الْبَراهينِ، |
Peace be upon the Imams, the masters (of mankind). |
assalāmu 3alal 'a'immatis-sādāt, |
اَلسَّلامُ عَلَى الأئِمَّةِ السّاداتِ، |